ランキング参加中!!
 
学習カテゴリー

朝から晩まで中国語(4)
出会いから街中、買い物に
病院、恋愛などなど…独自の
超実践的なシチュエーション
会話トレーニング。

地道なとっさの一言(13)
中国語で「地道」は「本場
の」という意味。本当に使わ
れているフレーズをピックアッ
プして紹介。

成功するビジネス中国語(2)
交渉上手と呼ばれたい。商談
を有利に進める秘策が満載。
しっかり面子を上げるシャープ
な中国語で見返そう。

ビシッと決める四字熟語(3)
四字熟語は中国文化や思想
がギッシリ詰まった奥の深い
言葉。さらに知的でカッコよい
会話を目指そう!!

しっかり読み解く中国語(3)
中国語で新聞や雑誌が読め
ればリアルな中国情報に近づ
くことも現実に。日本語ニュー
スだけには頼らない!!

HSKバッチリ講座(4)
HSKは中国語の学習者にと
っては必ず取りたい資格試
験。有名中国語学校「地球
村」の教員とコラボで解説。

お役立ち用語集(4)
会話がはずめば関連単語が
どんどん登場。一つ一つ調べ
る手間は不要の用語集でどん
な会話もお任せ!!


自分はどうだっての?
中国語                難易度(1レベル):★☆☆☆☆

怎么不说说你自己?
zěnme bù shuōshuo nǐ zìjǐ
自分はどうだっての?

 



[単語メモ]

怎么 / zěnme / なんで、どうして
说说 / shuōshuo / 「说(言う)」という動詞の重ね型
          说一下(shuō yíxià)と同じ。
你自己 / nǐ zìjǐ / あなた自身

[解説]

「怎么不 ~」で、「なんで~しないの?」となりますね。

文字の上では確かにそうですが、ニュアンスとしては、こちらは相手に対してやや不満で、「ちょっとは ~ しなさいよ」という感じになったり、あるいは「 ~したらいかがですか?」というお誘いのという感じになります。

[応用例]

怎么不早点儿告诉我!?
zěnme bù zǎo diǎnr gàosu wǒ
なんでもっと早く言ってくれなかったんだよぉ!
 
 →我当时有别的事,忘了告诉你。
  wǒ dāngshí yǒu biéde shì , wàng le gàosu nǐ
  そのとき、別の用事があって言うのを忘れたんだよ。

  早点儿 / zǎo diǎnr / 早めに、早く
  当时 / dāngshí / そのときは、当時は
  忘了+動詞 / wàng le~ / ~するのを忘れる
  别的 / biéde /  別の~

怎么不发表一下你自己的看法呢?
nǐ zěnme bù fābiǎo yíxià nǐ zìjǐ de kànfǎ ne
~さんも、どうぞご意見をおっしゃって下さい。

  →嗯~,还是让我先听听各位的看法吧。
  ňg , háishi ràng wǒ xiān tīngtīng gèwèi de kànfǎ ba
  そうですね。やはり、ひとまずは皆さんのご意見を聞きましょう。

  发表 / fābiǎo / 発表する
  看法 / kànfǎ / 見方、意見
  还是 / háishi /  やはり
  先 / xiān / まずは、とりあえず
  各位 / gèwèi /  皆さん

这么好吃,你怎么不吃点儿?
zhème hǎochī , nǐ zěnme bù chī diǎnr
こんなにおいしいよ。あなたも食べたら?

  →我刚吃过饭,你自己吃吧。
  wǒ gāng chī guò fàn , nǐ zìjǐ chī ba
  ご飯を食べたばかりなもので。どうぞお食べになっていて下さい。

  这么+[形容詞] / zhème / こんなに~
  吃点儿 / [動詞]+「点儿」で、もうちょっと~する
  刚吃过饭 / 「刚」+[動詞]+「过」+目的語で、…を~したばかり

 
↑こちらもクリックして頂けると幸いです。
[PR]
by pkuedu | 2006-05-30 04:35 | 地道なとっさの一言
<< 服は新しい方がいいが、人は古い... 言われなくても分かってるよ! >>
本朝臣民
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧